Monday, February 23, 2009

Recordarme de casa

Después nuestro clase pensaba sobre las cosas que recordarme de casa. Cuando estaba en Venezuela veía los programas “The Daily Show” y “The Colbert Report” en el Internet para recordarme de los Estados Unidos. Una vez había un Colbert Report sobre Venezuela y esto fue muy cómico.

Pienso que los telenovelas son ridículos en todos los lenguas, pero veo muchos programas ridículos entonces no importa a mí que hay personas que verlos para recordarles de casa.

Ahora quiero recordar Venezuela, para hacerlo estos videos son buenos:







Monday, February 9, 2009

Hay interpretaciones y traducciones del Popol Vuh en muchas lugares del Internet, incluyendo en www.youtube.com. Aquí son algunos de los videos:


Es una interpretacion muy diferente y muy electronica.


Me gusta esto video, pero no sé si el video es acuerdo del Popol Vuh.

Hay muchas oportunidades para comprar traducciones del Popol Vuh en el Internet por paginas como Amazon o para leer traducciones en paginas varios en ingles o en español.

También es posible para leer reacciones en muchos paginas de los blogs, por ejemplo Twitter. Pero es muy interesante porque no hay resultados del “Popol Vuh” en la lengua español en Twitter.

Buscadores nuevos...

Empiezo buscar para buscadores alternativos en el red para encontrar información sobre el Popol Vuh que fuera diferente, pero encontrado un articulo sobre los mejores buscadores alternativos en acuerdo de Charles Knight. Hay 10 buscadores innovadores, el que mas interesante para mi es KallOut y el descripción es “search outside the box.”




KallOut es un ejemplo de información que no es linear, más que otros. También, cuando usando KallOut no es necesario para escribir y es peligroso para mi porque la sociedad en los Estados Unidos necesita comprender la información, no solo puede encontrarlo.



¡Peligroso!

Monday, February 2, 2009

¿Desciframiento o descubrimiento?

Las perspectivas del video “Breaking the Maya Code” y ellos han trabajado descifrar la lengua del Maya antigua son siempre occidentales. Es muy confuso para mi, ¿Por qué no habían antropológicos, artistas y científicos Mayas trabajaban descifrar la lengua con los antropológicos, artistas y científicos de los Estados Unidos y Europa? Para mi, no es justo que los Mayas no conocen que serán posible para leer la escritura del Maya antigua hasta después el desciframiento de esto porque es más importante para ellos.

En el otro mano la dedicación del los antropológicos que trabajaban para descifrar la escritura Maya es muy admirable. Imagino que el trabajo fuere muy frustrante, pero emocionante también.

Mi conclusión es similar al descubrimiento del América, la lengua antigua del Maya no es un código para descubrimiento porque la lengua existe sin esto descubrimiento. Pero el trabajo de muchos antropológicos y artistas inteligentes hace un progreso muy bueno e importante para la histora del América, la historia de los Mayas y todo el mundo también.